Роса на розе - Страница 1


К оглавлению

1

1

Вести в маленьком городке распространялись мгновенно. Возвращение Дона Кросса нарушило сонное течение жизни местных дам, и их пересудам не было конца. Вот почему в парикмахерской Ады влажноватый теплый воздух был сегодня насыщен не только резким запахом лака для волос и шумом гудящих фенов, но еще и женской трескотней.

— Эмми видела, как он сошел с автобуса на остановке, ведь так, дорогая? — Фейс Смит взволнованно ерзала на своем месте, пока Ада старательно втирала гель ей в волосы.

— Это чистая правда, — подтвердила сидящая на соседнем кресле Эмми Колбер, не отрывая восхищенных глаз от своего отражения в зеркале. — Конечно, я находилась на некотором расстоянии, но эта его бесподобная походка… — Она пожала плечами с видом, который ясно говорил, что ошибиться было невозможно!

— Интересно знать, куда это он направлялся? — подала голос третья девушка. — Наверное, домой?

— Очень может быть. Я заметила — он взял такси и поехал по боковой дороге через виноградники как раз в сторону имения Кроссов.

— Наверное, узнал о смерти своей бабушки. — Громкий голос Эмми на мгновение заглушил шум фена. — Но на похороны он уже опоздал. Теперь этот красавчик станет еще богаче, — в голосе девушки появилась явная зависть, — и толпа охотящихся за ним девиц вырастет, должно быть, вдвое.

— Только в этой толпе никогда не будет Коры Дюкс.

После заявления Ады, произнесенного резким тоном, наступила тишина. Но ее уже через несколько секунд прервал робкий голосок Фейс:

— Это правда. Трудно найти мужчину и женщину, которые бы ненавидели друг друга сильнее. Теперь, вернувшись, он просто вышвырнет бедняжку Кору на улицу. Наверное, его нельзя судить слишком строго, хотя…

— Полли Кросс сделала большую ошибку, позволив этой девице жить с ней в одном доме. Не будь ее, Дон ни за что бы не уехал и не разругался бы со своей бабушкой.

Из-под сушильного колпака немедленно высунулась Мэри Уолтер:

— А я бы отдала все на свете за то, чтобы побыть хоть мухой на стене и подсмотреть, — тут ее глаза загорелись, — подсмотреть за их первой встречей наедине.

Любопытную Мэри никто из присутствующих особенно не любил, но на этот раз все без исключения с ней согласились.

Кора Дюкс без сил опустилась в глубокое кожаное кресло и с облегчением незаметно вынула из туфелек на высоких каблуках горящие огнем ноги. Похороны Полли вымотали ее больше, чем весь предыдущий год жизни с ней. Ну когда же можно будет побыть одной, поплакать в тишине?

И, кстати, хоть немного отоспаться.

С трудом подавив зевок, она постаралась придать себе заинтересованный вид, пока Роберт Линн, директор фирмы «Линн и Линн», единственной юридической конторы в их городе, доставал документ из своего объемистого портфеля. Портфель бесцеремонно располагался на резном письменном столе Полли, а над ним нависала высокая фигура юриста.

Он обвел взглядом трех женщин, сидевших перед ним в библиотеке дома Кроссов: Кору, кухарку Линду и горничную Мэй.

— Хотя не в обычае теперь, — начал он, — зачитывать завещание вслух, но, в соответствии с пожеланием Полли Кросс, я прочту ее последнее волеизъявление, а также…

За спиной Коры громко щелкнул дверной замок.

Воспользовавшись секундной паузой, она откинулась в кресле и на мгновение прикрыла глаза. Кора очень устала.

— Черт побери, что здесь происходит? — Требовательный и смутно знакомый мужской голос заставил ее очнуться. — Хотелось бы мне знать, — в голосе мужчины явно слышалось раздражение, — где моя бабушка?

Озадаченная, Кора повернулась назад, облокотившись о валик, и, когда увидела стоявшего у двери человека, сердце ее заколотилось с такой силой, что стало трудно дышать.

Он вернулся!

Дон вернулся…

Словно фотокамера серией вспышек, ее взгляд запечатлел его облик…

Вьющиеся рыжие волосы до плеч — щелк!

Продолговатое, чуть скуластое загорелое лицо, магнетические серые глаза и тонкие чувственные губы — щелк!

Широкие плечи — щелк!

Узкие бедра — щелк!

Длинные мускулистые ноги — щелк!

Когда Дону исполнилось семнадцать лет, он уже был высок. Теперь же его рост намного превышал шесть футов, но нахальство, которым он всегда отличался в подростковом возрасте, превратилось в нечто более опасное…

— Господин Кросс! — Голос юриста еле заметно дрогнул. — Я все время пытался связаться с вами, чтобы сообщить о…

— Так что это за собрание, позвольте узнать?

Он откинул небрежным жестом со лба прядь волос, и Кора вздрогнула, заметив стальной блеск в его глазах. Он был способен вскружить голову кому угодно. И не потому, что мог бы сниматься в фильмах на роли супермена, — совсем наоборот! Сейчас Дон был плохо выбрит, рубашка под мышками потемнела от пота, потертые джинсы на коленях посерели от пыли. Но все равно…

Какое-то движение над его плечом привлекло внимание девушки. Она пригляделась и…

Ребенок?

Он привез домой ребенка?

Над плечом Дона появилась детская ручка, сжатая в кулачок, — ребенок находился в специально приспособленном рюкзачке. На его головке был трогательный голубенький чепчик, из-под которого виднелось крошечное личико.

— Так о чем вы собирались мне сообщить? — мрачно повторил Дон.

Кору он все еще не замечал, внимание Дона было приковано к юристу. Она тоже повернулась в его сторону, ожидая ответа… Только чтобы натолкнуться на молчаливый приказывающий взгляд и кивок в ее сторону. Роберт Линн именно ее заставлял давать объяснения.

1