Роса на розе - Страница 7


К оглавлению

7

Кора покраснела от негодования. Мало того, что Дон намерен остаться здесь, он еще хочет проедать ее денежки!

Тот тем временем очистил банан, размял его, залил молоком и на ложечке поднес сыну. Кора с любопытством наблюдала за точными, экономными движениями Дона, за его длинными сильными пальцами с округлыми ногтями — и поймала себя на мысли, что ей приятно на эту картину смотреть. Опомнившись, девушка решительно поставила свой кофе на поднос.

— Я пойду в гостиную, мне надо позвонить, — холодно сказала она.

— Держу пари, ты будешь звонить этому Линну и просить навести обо мне справки. Я, пожалуй, сэкономлю время вам обоим. — Сунув руку в задний карман джинсов, Дон извлек оттуда бумажник. Порывшись в нем, он достал две визитные карточки и небрежно бросил их на стол. — Питер Боун — заведующий департаментом кредитов в банке, где я держу деньги… когда они у меня есть, и Барбара Шефнер — адвокат, которая вела мое последнее дело. Они оба в курсе моего финансового положения. Как только я покормлю Ника, свяжусь с ними и попрошу ответить на все вопросы твоего Линна, если он позвонит. Линн получит всю нужную информацию.

Кора взяла визитки и прочитала адреса. Затем взглянула на Дона.

— Значит, все это время ты был во Флориде?

— Да, в штате серфинга и солнечных зайчиков.

— И в тридцать лет тебе нечем похвастать, кроме загара, пустой чековой книжки и…

— И ребенка.

Кора покачала головой.

— Ты — пляжный мальчик. Невероятно!

— Что ты имеешь в виду?

— То, что ты столько времени потратил неизвестно на что, — отрезала она. — Обычно из дома убегают глупые девчонки в поисках приключений и, разочаровавшись, возвращаются обратно с незаконнорожденным младенцем на руках. Но чтобы здоровый мужчина…

— Ты хочешь сказать, — серые глаза Дона смотрели совершенно невинно, — что меня изнасиловали и бросили?

— Такие люди, как ты, подрывают основу американского общества…

— Мне кажется, ты немного преувеличиваешь. Я только…

— …своим безответственным поведением! Ты живешь ради собственного удовольствия, а когда приходится туго, тебе нужна нянька. В том, что ты неудачник, ты виноват сам, а теперь ребенок…

Малыш заплакал. Кора посмотрела на него и почувствовала угрызения совести. Уголки пухлого ротика Ника поползли вниз, а глаза, полные слез, глядели укоризненно. Казалось, они говорят: «Как тебе не стыдно!»

Коре стало неудобно. Она совершенно забыла о ребенке. Конечно, ужасно, когда взрослые ссорятся в присутствии детей, и она виновата, что не подумала об этом.

Дон заговорил подчеркнуто тихо:

— Дети все прекрасно понимают. Когда я нахожусь рядом с сыном, то вне зависимости от того, какое у меня настроение, я всегда с ним ласков. Я был бы очень признателен, если бы ты вела себя так же. Ситуация непроста для нас обоих, но давай сдерживать эмоции, хорошо?

Кора не смогла заставить себя ответить и только кивнула. Дон погладил сынишку по головке и стал успокаивать. Кора взяла свой кофе и с несчастным видом вышла из кухни. Про себя она поклялась, что, как бы долго Дон ни оставался здесь, она всегда будет холодна и спокойна.

По крайней мере, поправила она себя, в присутствии ребенка…

3

— Роберт Линн неожиданно уехал на две недели, и с ним нет возможности связаться, сообщила Кора, ставя чашку из-под кофе в посудомоечную машину. — Так что немного времени у тебя есть. Достаточно, чтобы найти работу. Когда она у тебя будет, сможешь переехать.

— Работу?

Расслышав удивление в голосе Дона, Кора повернулась к нему.

— Да, работу. Ты будешь трудиться и получать за это деньги. Пора тебе повзрослеть!

— Не думаю. — Он откинулся на спинку стула. — К тому же меня никуда не возьмут. В колледже я недоучился.

— Можешь отправиться на стройку — на другом берегу озера возводится какой-то комплекс. Ты вполне здоров. — Она старалась не смотреть на широкую грудь и мускулистые руки Дона. — Так что разнорабочим устроишься запросто.

— Туда ведь не ходит автобус. — Дон в замешательстве почесал затылок. — Раньше, по крайней мере…

— Ты вскоре сможешь купить подержанный автомобиль.

— Ситуация прямо аховая. Мне необходима машина, чтобы найти работу, но я не смогу ее купить, пока не проработаю хотя бы месяц. И кроме того, есть и другая проблема, — Дон кивнул на сына, увлеченно собиравшего крошки от тоста. — Как видишь, — продолжал он сухо, — моему ребенку нужна няня.

— Отдай его в ясли. Очень многие в таком положении поступают именно так. Почему ты должен быть исключением?

Ник, что-то лепеча, усердно лупил ложкой по столу. Это напомнило Коре о ее намерении держать себя в руках в присутствии ребенка. Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.

— Давай продолжим наш разговор позже, когда он заснет.

Дон поднялся, крепко взял ее за руку и вывел в коридор, закрыв за собой дверь кухни.

— Этот разговор бессмыслен. — В его голосе явно слышалось раздражение. — Если ты думаешь, что я доверю своего сына чужим людям, то глубоко ошибаешься.

— А никто и не говорит, что Ника надо доверять чужим людям. — Кора с вызовом вздернула подбородок. — Имя Фэй Меллоу что-нибудь говорит тебе?

— Фэй?..

— Очаровательное белокурое создание. Припоминаешь?

Усмешка Дона не понравилась девушке, как и пренебрежительный тон его ответа:

— А, теперь вспомнил. Крошка Фэй. Она была…

— Одной из твоих многочисленных подружек, — докончила за него фразу Кора.

— Она что, еще живет здесь?

7